درباره ارغنون

فلسفه کهن‌ترین و بنیادی‌ترین حیطه‌ی معرفت بشری است. حتی در روزگار سیطره‌ی علم تجربی بر فرهنگ بشر، انسان را گریز و گزیری از پرداختن به مسائل فلسفی نیست. ترجمه وسیله‌ی تبادل میان فرهنگ‌هاست. اما در فلسفه که واژه‌ها به مفاهیم انتزاعی دلالت دارند، ساختار کلام در پیچیده‌ترین وجه خود متجلّی می‌شود و گاه هر اندیشمند گنجینه‌ی واژگان مخصوص به خود را داراست، ترجمه‌ی متون با دشواری‌های بسیاری مواجه است. مترجم متون فلسفی نیاز دارد افزون‌بر اشراف بر دانش‌های زبانی واجد دانش فلسفی کافی نیز باشد. برخی اوقات پژوهشگر پس از سال‌ها کار بر روی یک متن، و حتی تدریس‌کردن آن، به ترجمه‌‌اش همّت می‌گمارد. لذا این شیوه‌ی ترجمه شیوه‌ای عالمانه است. اما در سوی دیگر، صنعت ترجمه قرار دارد. گونه‌ای از فعالیت ترجمه که در آن مترجم متن را انتخاب نمی‌کند، بلکه متن از سوی کارفرما به او ارجاع داده می‌شود تا با هزینه‌ای معین در مدت زمان محدودی انجام شود. بنابراین مترجم زمان کافی و توان احاطه‌ی عالمانه بر متن را ندارد. گاهی پژوهشگر و دانشجو که در راه تحقیق با دریایی از متون ترجمه نشده مواجه است چاره‌ای جز مراجعه به این قسم از ترجمه را ندارد. گروه فرهنگی ارغنون با این هدف تأسیس شده است که رخنه‌ی میان ترجمه‌ی عالمانه و ترجمه‌ی سفارشی را پر کند. ما برای نیل به این هدف از مترجمان چیره‌دست مسلط به متون فلسفی بهره خواهیم گرفت.




ارتباط با گروه فرهنگی ارغنون









راه‌های ارتباطی با گروه فرهنگی ارغنون

تلفن تماس: 09368812650

شماره واتس‌اپ: 09226075119

پست الکترونیک: info@arqanon.ir



شبکه‌های اجتماعی

کانال تلگرام: t.me/arqanonphilosophy

صفحه اینستاگرام: https://instagram.com/arqanon.philosophy

صفحه آپارات: https://aparat.com/arqanon.philosophy

صفحه یوتیوب: https://youtube.com/@arqanon.philosophy